السبت، 10 يونيو 2017

*الترجمة* بين التحرير الابداعي والنقل المجرد

منذ فترة شاهدت نقاش طويل بين أعضاء حسوب عن الترجمة وانقسم الحديث الى فريقين :

  • النقل الابداعي للترجمة والتعديل عليه واضافة لمسة في الترجمة

  • النقل الحرفي المجرد للترجمة والحفاظ على حقوق النصوص والسيناريو .

اطرح هذا الموضوع للنقاش وتوضيح كل منا وجهة نظره وابراز اهم ما يميز وجهة نظره



from حسوب I/O - الأكثر شيوعاً http://ift.tt/2rhIBEA

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دائماً، رأيكم يهمنا،