لا أعلم فعلا كيف أصف الترجمة السيئة لكني سأشبهها بترجمة Google
هل لك تجارب مع ترجمات كتب سيئة؟
في حالة صادفت ترجمة مشتتة، هل تكمل الكتاب أم توقفه؟
شخصيا :
أول تجربة لي كانت مع ترجمة "مناجم الملك سليمان" لكل من "دار النهج و دار الفردوس" سلسلة روايات عالمية ثنائية اللغة
توقفت عن قراءة الكتاب بالعربية و تابعت بالانجليزية على الرغم من مستواي السيء بها.
from حسوب I/O - الأكثر شيوعاً http://ift.tt/2jGBQNV
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق
دائماً، رأيكم يهمنا،